
Фото: Анастасия СТЕПАНЕНКО. Перейти в Фотобанк КП
В Нижегородскую область переезжает все больше иностранцев. Американцы, канадцы, немцы, австралийцы едут в Россию целыми семьями, и им важно не только обзавестись жильем и работой, но и определить детей в школу. При этом, чтобы поступить в русскую школу, ребенок-иностранец должен сдать экзамен на знание языка. Одни для этого нанимают репетитора, другие обучают детей самостоятельно, а кто-то включает детей в адаптационную программу. Этот вариант выбрала и семья Барбен. Обе их дочери проходят такую программу, открытую на базе «Школы 800». Корреспондент «КП-Нижний Новгород» пообщался с семьей и узнал, как им дается русский язык и что подразумевает под собой адаптационная программа.
Семья Барбен переехала в Нижний Новгород из штата Алабама год назад. Майкл, его жена и две дочки уже успели освоиться на новом месте, но русский язык все еще остается одним из самых больших препятствий в адаптации. Особенно остро этот вопрос стоит для детей, ведь от знания языка зависит их поступление в русскую школу.

– Я очень рад, что мы переехали в Россию. Мне нравится здесь, и я чувствую, что в России смогу сделать гораздо больше, чем в Америке, – поделился Майкл Барбен. – Самым большим препятствием, конечно, остается язык. Девочки изучают его и культуру не только в школе, но и за ее пределами.
В США Надя и Люба, которые, как и родители, предпочитают, чтобы их называли русскими православными именами, обучались на дому, и им сложно было бы сравнить системы образования разных стран. Но их мама София много лет назад преподавала в школе. Поэтому родители могут выявить только два видимых различия. В российских школах общая система образования, в Америке же все зависит от штата. Поэтому дети, живущие в разных штатах, могут проходить одни и те же темы в разное время. Так же, в отличие от США, для поступления в российскую школу иностранные дети обязаны сдать тест на знание языка.
– В США нет языковых экзаменов для иностранцев, который позволил бы поступить в государственные школы. Только при поступлении в частную школу дети сдают вступительные экзамены. Однако в Америку прибывает все больше мигрантов с детьми, которые не говорят по-английски, но им приходится получать государственное образование. И это довольно сложная задача для учителей, – рассказал глава семьи. – Мы также заметили, что в российских школах не навязывают либеральные социальные программы, в отличие от американских. Приятно учиться в школах, где особое внимание уделяется изучению основных предметов и традиционным ценностям.
Еще до переезда в Россию Майкл и София наняли репетитора по русскому языку. А узнав о программе адаптации, включили дочек и в нее. Девочки начали заниматься в школе с мая этого года и уже получили сертификат владения языком уровня А1. Но чтобы поступить в школу, им необходимо достичь уровня В1.

В рамках адаптационной программы Надя и Люба дважды в неделю приходят в «Школу 800» и занимаются в группе с другими ребятами-иностранцами. Еще три раза в неделю они учатся онлайн.
На уроке по русскому для иностранцев девочки занимаются еще с двумя мальчиками. Изучение языка проходит в общении. Так, на первом уроке после длительного перерыва они вспоминали старый материал и рассказывали о том, что нового произошло, пока они не виделись.
– Преподаватель в основном говорит по-русски, но если мы что-то не понимаем, то она помогает, – вставляя пару английских слов, – сказала Надя.

Девочки уже подружились с ребятами из группы по русскому языку. Но кроме них они находят друзей и среди обычных нижегородских школьников. Вместе дети участвуют в различных конкурсах и мастер-классах и даже ездят на природу.

Фото: из архива героя публикации.
Адаптационная программа продлится у девочек еще около года. Поэтому родители уже думают, куда отдать детей учиться. Это может быть и «Школа 800», но так как в семье исповедают христианское православие, их, конечно, притягивает вариант православной гимназии.
У самих же девочек есть планы и на более далекое будущее. Надя, когда вырастет, хочет стать программистом. А вот ее младшая сестра мечтает посвятить себя детям.
– Когда вырасту, хочу стать мамой, потому что я очень люблю малышей, ведь они такие милые, – сказала Люба.
Конечно же, адаптация и обучение русскому происходит не только во время занятий с преподавателем. В свободное от учебы время изучение языка продолжается, на дверях дома родители расклеили стикеры с русскими глаголами, чтобы те запоминались лучше. А на досуге семья также изучает историю России.
Что самое интересное, Барбены пытаются не только говорить по-русски, но и думать.
– В английском есть много слов, которых просто нет в русском. Например, в фразе «он здесь» нет слова «есть». Поэтому я пытаюсь придумать более буквальный перевод с русского на английский, и это помогает с языком.

Фото: Анастасия СТЕПАНЕНКО. Перейти в Фотобанк КП
Но чтобы понять Россию, мало знать язык. Россию нужно любить. И Барбены уже прониклись этим чувством и полюбили не только Нижегородскую область, но и русские традиции.
– Это действительно здорово, что Нижний Новгород существует более 800 лет. Одно из моих любимых мест – это улица Большая Покровская, – рассказала Надя.
Ее сестре Любе в душу запал Городец. А вот любимый праздник у девочек одинаковый – Масленица.
Программа социальной адаптации была разработана по запросу Агентства «ОКА» специально для детей из иностранных семей, которые переехали в Нижегородскую область. Она подразумевает включение детей в образовательное сообщество России и состоит из трех блоков. Первый блок – это изучение русского языка как иностранного. В рамках второго блока дети взаимодействуют со сверстниками и погружаются в учебный процесс, а также вместе с родителями посещают общешкольные мероприятия, например, ярмарки, фестивали дополнительного образования, мастер-классы. Третий блок программы реализуется через общение с кураторами – старшеклассниками, хорошо владеющими английским языком. Десятиклассники помогают ребятам ориентироваться в школе и программе, а также практикуют с ними общение на русском.

– Программа социальной адаптации – это не только про русский язык. Это еще и включение семьи в школьную жизнь. Кроме того, это уникальная история относительно русского языка, ведь для учеников таких возрастов нет никаких пособий и учебников. Наши педагоги с нуля разрабатывают программу и материалы, стараясь учесть особенности каждого ребенка, потому что от их родного языка зависит восприятие правил русского языка, – рассказала директор по развитию «Школы 800», куратор программы адаптации Кристина Валайтис-Винобер.
Еще больше оперативных новостей смотрите в наших группах и подписывайтесь!