Премия Рунета-2020
Нижний Новгород
+3°
Boom metrics
Общество25 декабря 2018 7:45

17-летний нижегородец - единственный в России, кто говорит на языке гренландских эскимосов

Талантливый подросток самостоятельно выучил три иностранных языка, включая один мертвый язык русских эскимосов
Егор Антонов помогал писать эти книги

Егор Антонов помогал писать эти книги

Фото: Роман ИГНАТЬЕВ

- Икооримик ацэкарпунга. Илисарисимакатигиилерта. Калааллисут окалуттарпунга, - сказал, широко улыбаясь, высокий брюнет. – Это по-гренландски: «Меня зовут Егор. Давайте познакомимся. Я говорю на гренландском».

Этот завораживающий язык казался ненастоящим, он больше похож на придуманный сказочный язык эльфов, чем на настоящий человеческий. Тем не менее, это язык коренных народов Гренландии, на котором они разговаривают до сих пор и который не могут выучить иностранцы.

Однако нижегородскому подростку Егору Антонову удалось это сделать. И сегодня он единственный живущий в России человек, который выучил все гренландские языки, в том числе и северный диалект, который не имеет письменности. Этот факт удивил не только простых обывателей, но и самих эскимосов. А потрясенная путешественница и режиссер Галя Морелл целых пять лет снимала фильм об уникальном таланте Егора.

Завораживающая пустыня

Гренландия покорила Егора, когда ему было всего десять лет.

- Увидел передачу про Гренландию, - рассказал Егор. - Белоснежная пустыня, загадочные красные закаты, удивительные снежные горы. Мне очень понравилась природа и культура Гренландии, и я решил выучить гренландский язык.

Но оказалось, что нет ни учебников, ни пособий, ни лекций – ничего для того, чтобы хоть как-то начать учить язык. Единственное, что удалось Егору найти в интернете – это англоязычные источники.

- Я ненавидел английский. Моя первая двойка в школе была именно по английскому, - с улыбкой вспоминает Егор. – Но потом я начал заниматься с репетитором и через два месяца уже мог читать по-английски.

Этого было достаточно для того, чтобы начать учить гренландский язык. Но и язык туманного Альбиона Егор не забросил. И сегодня он прекрасно говорит, пишет и переводит специализированную литературу.

Приветствие на гренландском языке: "Привет всем читателям "Комсомольской правды"

Приветствие на гренландском языке: "Привет всем читателям "Комсомольской правды"

Фото: Роман ИГНАТЬЕВ

Позже выяснилось, что знания английского языка недостаточно. Нужен еще и датский. Не самый простой язык в изучении. Но и он быстро покорился Егору.

Сложнее всего было с произношением - учебников с транскрипциями не было, носителей языка тоже поблизости нет. Казалось, это тупик. Можно было все бросить. Но Егор не бросил, а лишь усерднее принялся искать. Долгое время ничего найти не удавалось.

- Понадобилась смекалка, - смеется Егор.

В интернете он наткнулся на интернет-трансляцию гренландского телевидения, где иногда показывали фильмы на гренландском и велись прямые трансляции. Несмотря на сложность языка, целеустремленный подросток быстро разобрался в произношении многих слов. И в 13 лет Егор уже хорошо говорил на гренландском. Но хотелось большего.

- Для того чтобы уровень языка развивался, нужно обязательно практиковаться, - уверен Егор.

А развивать свои навыки ему очень хотелось. Язык продолжал его пленить, а потому Егор стал активно искать друзей в социальных сетях, с которыми можно было разговаривать, узнавать новые слова. Ушло не меньше полугода постоянных поисков прежде, чем на его призыв ответили. Это была девушка из северной Гренландии Ая Ошима японского происхождения.

- Мы очень много общались с ней по скайпу и в Facebook, - рассказал Егор. – Если у меня был вопрос, я не знал, как произносится то или иное слово, как оно пишется, я спрашивал у нее. И она всегда мне отвечала: иногда писала, иногда оставляла голосовые сообщения. Она очень мне помогает.

Сложность была еще и в том, что западный и северный диалекты гренландского языка очень сильно отличаются: разные звуки, произношение. А в северном диалекте вообще и письменности-то нет. Здесь, по словам Егора, все пишут, как хотят, и оттого учить его намного сложнее.

- Северный мне нравится больше, чем западный, - признался Егор. – Но когда я начал его изучать, столкнулся с тем, что в интернете есть только одна книга об этом языке. Ученый из Америки в 1980-е годы ездил в экспедицию в Гренландию, изучал язык, народ, после чего создал краткое лингвистическое описание языка. Других материалов я не нашел.

И тут, конечно, помощь Аи Ошимы очень помогла.

Все ради победы

К увеличению Егора эскимосскими языками родственники относились весьма скептически.

- Мне говорили: «Учи английский, японский – учи востребованные языки», - говорит Егор.

Но все они не вызывали у Егора особого интереса, а потому тратить на них время ему не хотелось. Единственное, что увлекло Егора – эскимосские языки русского Севера. Так, он самостоятельно выучил мертвый язык эскимосов, которые жили в селе Сиреники на Чукотке. Благо, русскоязычных источников здесь было предостаточно - советские ученые тщательно изучали его в свое время.

- Этот язык выглядит как один из самых древних из эскимосских языков, - рассказал Егор. – Существует теория, что раньше не существовало Берингова пролива, а Чукотка и Аляска были соединены. Возможно, народы мигрировали из Азии на Север: через Чукотку попали на Аляску, а потом в Гренландию. Мне хотелось найти подтверждение или опровергнуть эту теорию с помощью языка.

Автограф испанского профессора на книге, которую Егор помогал писать

Автограф испанского профессора на книге, которую Егор помогал писать

Фото: Роман ИГНАТЬЕВ

Увлеченность Егора Антонова эскимосскими языками поразила даже жителей Чукотки. В 2015 году никто из абитуриентов не собирался идти на факультет родных языков в Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова. Факультет был на грани закрытия. Но после того, как по местному радио рассказали о Егоре, в университет потянулись молодые люди, жалеющие изучать языки народов Севера, и факультет был спасен.

Погрузившись в изучение эскимосских языков, теориями происхождения этих языков и народов Севера, Егор забывал обо всем. Все свободное время он проводил за их изучением. В это время и оценки в школе стали немного хуже. И у круглого отличника стали появляться четверки.

Родителей, конечно, это не радовало. Им хотелось, чтобы Егор и дальше хорошо учился и занимался всеми школьными предметами. Поначалу понять увлечение сына гренландским языком было непросто, ведь никто из его семьи не имеет отношения к лингвистике: мама-бухгалтер, папа занимается сантехникой.

Родители придавали большое значение образованию детей. Средняя дочь Александра прекрасно рисует, а старшая дочь Анна имеет два красных диплома.

- Аня (разница в возрасте с Егором у нее 13 лет – ред.) со мной занималась еще до школы, поэтому я в три года начал читать, рано научился считать, - вспоминает Егор.

А мама занималась с Егором музыкой. В результате, когда он пришел на прослушивание в музыкальную школу, он уже знал ноты и мог играть простые мелодии.

Но Егора интересовала не только учеба.

Первый во всем

В 12 лет, параллельно с изучением гренландского языка, Егор увлекся спортом - решил заняться своим внешним видом.

- Я был выше всех в классе, но очень худой, захотелось привести себя в порядок, - признался Егор.- А еще хотелось понравиться девушке.

Егор начал ходить в тренажерный зал со своими одноклассниками. Группа была большой, и у тренера не хватало времени. Он раздавал задания, объяснял, как их нужно выполнять и потом лишь изредка подходил проверить.

- Тогда я не мог ни подтянуться, ни отжаться, - вспоминает Егор. – Я начал заниматься самостоятельно. И через месяц уже перешел во взрослую группу, хотя все мои одноклассники, с которыми я начал ходить, так и остались в детской группе.

Медали, завоеванные Егором на различных чемпионатах по армрестлингу

Медали, завоеванные Егором на различных чемпионатах по армрестлингу

Фото: Роман ИГНАТЬЕВ

Целеустремленность и нацеленность на результат Егора проявилась и в занятиях спортом. Набравшись сил и массы, Егор занялся боксом. Но из-за травмы спины этот вид спорта пришлось оставить. И в 14 лет он занялся армрестлингом.

- Я всегда занимался без тренера. Я много читаю специализированной литературы, в том числе и по спортивной медицине. Я знаю все свои плюсы и минусы, и подбираю все тренировки индивидуально для себя, – объяснил свою позицию Егор.

Через пять месяцев, после начала тренировок, Егор принял участие в первых соревнованиях по армрестлингу на чемпионате Нижегородской области. Поначалу он проигрывал, но, начиная с третьего соревнования, занимал только призовые места.

- На всех городских и областных чемпионатах я почти всегда занимал первые места, - добавил Егор. – Иногда бывали вторые и даже третьи, но ниже не опускался.

При этом Егор не оставляет медали, которые были получены за второе и третье место. Он их выкидывает, считая, что победитель может быть только один.

В этом году Егор впервые поехал на чемпионат ПФО по армрестлингу и занял пятое место. Для первого раза это очень хороший результат, но перфекционист Егор весьма холодно вспоминает свое выступление.

- Можно было и лучше, - уверен он. – Но я знаю, почему занял пятое место, понимаю, над чем мне нужно работать, и буду исправлять ошибки.

Тем не менее, на сегодняшний день Егор Антонов в тройке лучших армрестлеров Нижегородской области среди юниоров.

И пустыня станет раем…

Однако главная задача для Егора сегодня – это закончить школу, сдать все ЕГЭ и найти вуз, в котором бы он хотел учиться. Но проблема в том, что в России нет ни одного университета, где можно было бы продолжить изучать гренландский язык.

- Было бы здорово поступить в университет Гренландии в городе Нуук, - мечтает Егор.

Поехать в северную страну он мечтает не только из-за возможности развивать свои навыки в гренландском языке. Егор хочет вести активную научную работу и с помощью языков понять, как мигрировали народы, откуда появились эскимосские языки. Также Егор мечтает создать официальную письменность для северного диалекта гренландского языка, которая бы передавала особенность его произношения. Кроме того, Егору хочется помочь местной молодежи.

- В Гренландии большой процент суицидов среди подростков, и мне хочется привести в Гренландию то, чего у них нет: открыть молодежные центры, привлекать их к занятиям спортом, - поделился планами Егор. - Я тоже из северной страны, отчасти я понимаю их, к тому же я тоже сталкивался с проблемой суицида.

Егор пробовал обучать и других гренландскому языку. Но столкнувшись с проблемами, все очень быстро сдавались. И от того знания Егора становятся еще более ценными. Их уже оценили некоторые западные ученые. Так, Егор помогал испанскому антропологу Франсеску Байлон Труеба в написании книги о северных народах. А вот в России его знания и умения оказались не нужными. Им восхищаются, жмут руку. И на этом все. Хочется верить, что ситуация изменится, и Егор сможет построить карьеру у себя на родине, прославив ее своими достижениями.

КСТАТИ

В гренландском языке очень важны оттенки слова. Для того чтобы понять, что говорит собеседник, нужно точно уловить все части слова и суффикс.

Для того чтобы начать говорить, необходимо запомнить 318 суффиксов.

Всего в гренландском языке 700 суффиксов. В русском языке, который европейцы тоже считают очень сложным в изучении, - около 100 суффиксов.

В эскимосских языках одно слово может означать целое предложение. Вот самый простой пример:

Он уходит - anivoq

Он ушёл - anisimavoq

Потому что он уходит - animmat

Потому что он ушёл - anisimammat

Он уйдёт - anissaaq

Потому что он уйдёт - anissammat

Если он уйдёт - anippat

Если он опять уйдёт - aneqqippat

Он собирается уйти – aneriarpoq

ПРИМЕР ГРЕНЛАНДСКОГО ЯЗЫКА

Для того чтобы понять, как выглядит гренландский язык, в «Википедии» приведен отрывок из первой статьи Декларации прав человека.

Inuit tamarmik inunngorput nammineersinnaassuseqarlutik assigiimmillu ataqqinassuseqarlutillu pisinnaatitaaffeqarlutik. Silaqassusermik tarnillu nalunngissusianik pilersugaapput, imminnullu iliorfigeqatigiittariaqaraluarput qatanngutigiittut peqatigiinnerup anersaavani.

«Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства».